天有显道 厥类惟彰——出自《周书.麻烦请具体些,比方

编辑: admin           2017-25-02         

    上天有明确的道德准则,只有这个很明显.

    类似问题

    类似问题1:英语翻译“农不出则乏其食,丁不出则乏其事.商不出则三宝绝,虞不出则财匮少,财匮少则山泽不辟矣”[历史科目]

    农民不生产出来粮食,食物就要匮乏,工匠不生产出器物,劳动与生活就要陷于困厄,商人不进行流通,那么粮食、器物、财富就要断绝,虞人不开发山泽,资源就会缺少.

    类似问题2:周书.王罴列传解释罴性俭率,不事边幅.尝有台使,罴为其设食.使乃裂其薄饼缘.罴曰 :“耕种收获,其功已深;舂爨造成,用力不少.乃尔选择,当是未饥 .”命左右撤去之.使者愕然大惭.又有客与

    给你整篇的,我打了[] ,对着看吧,

    原文:王罴字熊罴,京兆霸城人.罴质直木强,处物平当,州闾敬惮之.魏太和中,除殿中将军,稍迁雍州别驾,清廉疾恶,励精公事.后以军功封定阳子,除荆州刺史.粱复遣曹义宗围荆州,堰水灌城,不没者数版.时既内外多虞,未遑救援,乃遗罴铁券①,云城全当授本州刺史.城中粮尽,罴乃煮粥与将士均分食之.每出战,常不擐甲胄,大呼告天日:“荆州城,孝文皇帝所置.天若不佑国家,使箭中王罴额;不尔,王罴须破贼.”屡经战阵,亦不被伤.神武遣韩轨、司马子如从河东宵济袭罴,罴不觉.比晓,轨众已乘梯入城.罴尚卧未起,闻阁外汹汹有声,便袒身露髻徒跣,持一白棒,大呼而出,谓曰:“老罴当道卧,貉子那得过!”敌见,惊退.逐至东门,左右稍集,合战破之.轨遂投城遁走.文帝闻而壮之.时关中大饥,征税人间谷食,以供军费.或隐匿者,令递相告,多被蒡捶,以是人有逃散.唯罴信著于人人莫有隐者,得粟不少诸州,而无怨讟.文帝以华州冲要,遣使劳罴,令加守备.及神武至城下,谓罴曰:“何不早降?”罴乃大呼曰:“此城是王罴家,死生在此,欲死者来!”神武不敢攻.

    [罴性俭率,不事边幅.尝有台使③至,罴为设食,使乃裂去薄饼缘.罴曰:“耕种收获,其功已深,舂爨造成,用力不少,尔之选择,当是未饥.”命左右撤去之.使者愕然大惭.又客与罴食瓜,客削瓜皮,侵肉稍厚,罴意嫌之.及瓜皮落地,乃引手就地取而食之.]客甚愧色.性又严急,尝有吏挟私陈事者,罴不暇命捶扑,乃手自取靴履,持以击之.每至享会,自秤量酒肉,分给将士.时人尚其均平,嗤其鄙碎,罴举动率情,不为巧诈,凡所经处,虽无当时功迹,咸去乃见思.节选自《北史?王罴列传》

    [注①铁券:古代皇帝颁赐功臣授以世代享受某种特权的凭证.②讟:怨恨.③台使:六朝时推朝廷使者.

    【文言文译文】

    王罴字熊罴,是京兆霸城人.王罴刚直倔强,处事公平,州郡人对他又敬又怕.魏太和年间,被任命为殿中将军,不久升为雍州别驾,他为人清正廉洁,疾恶如仇,勤于公事.后来因为军功被封为定阳子,任命他做荆州刺史.梁国又派曹义宗围攻荆州,蓄水灌城,大水距城头只有几块墙板的距离.当时内外多事,没有余暇救援,于是授给王罴铁券,说如果能保全城池,则当授他为该州刺史.城中粮尽,王罴煮粥,与将士们均分而食.每次出战,不曾穿盔戴甲,对天大呼道:“荆州城为孝文皇帝设置.上天如果不保佑国家,就让贼箭射中我的头,否则,王罴 必将破贼.屡次作战,也不曾受伤.齐神武帝派韩轨、司马子如从黄河东岸乘夜渡河,偷袭王罴,王罴没有发觉.等到天亮,韩轨的将士已经登梯入城.王罴还没有起床,听见门外闹哄哄的,便光着身子,露着头发,光着脚,抄起一根木棒,大呼而出,说道:“老罴当道卧,貉子怎能过!” 敌人见了,惊慌后退 .王罴追到东门,部下也有一些人赶到,合力击败敌军.韩轨的将士只得弃城逃跑.文帝听说后,赞许王罴豪壮.当时关中饥荒严重,征调民间粮食,以供军用.有隐藏者,命令互相告发,很多人遭受拷打,也有人因此逃散.只有王罴向来计信用,辖境中无人隐藏粮食,征得的粮食也不比别的州少,而且没有怨言.文帝认为华州是险要之地,派使者犒劳王罴,让他严加守备.等到齐神武兵临城下,对王罴说:“为什么不及早投降?”王罴大呼道:“此城就是我王罴的家,生死在此,想死的过来!”齐神武不敢进攻.[王罴 为人俭朴直率,不修边幅.有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴.使者竟然把薄饼的边缘撕去.王罴说:“耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你这种做法,恐怕是不饿.”命令随从将饭肴撤走.使者大惊,十分惭愧.又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴.等到瓜皮落到地上,王罴就从地上拣起来吃.客人神色很惭愧.]他为人又严厉急躁,曾经有一名小吏挟私愤报告事情,王罴来不及下令拷打,竟拿起自己的靴子去打他.每次宴会,王罴都亲自称量酒肉,分给将士.当时的人推崇他为人平均,嘲笑他为事琐碎.王罴的举止出自真情,不做巧诈之事,凡是他所任过职的地方,虽然在当时没有什么功迹,在他离任后却都思念他.

    类似问题3:英语翻译最好有整文翻译 还有单字的解释 还有这篇文章是通过哪些具体的事例来表现人物性格的 请简要说明一下[语文科目]

    王罴字熊罴,是京兆霸城人.王罴刚直倔强,处事公平,州郡人对他又敬又怕.魏太和年间,被任命为殿中将军,不久升为雍州别驾,他为人清正廉洁,疾恶如仇,勤于公事.后来因为军功被封为定阳子,任命他做荆州刺史.梁国又派曹义宗围攻荆州,蓄水灌城,大水距城头只有几块墙板的距离.当时内外多事,没有余暇救援,于是授给王罴铁券,说如果能保全城池,则当授他为该州刺史.城中粮尽,王罴煮粥,与将士们均分而食.每次出战,不曾穿盔戴甲,对天大呼道:“荆州城为孝文皇帝设置.上天如果不保佑国家,就让贼箭射中我的头,否则,王罴 必将破贼.屡次作战,也不曾受伤.齐神武帝派韩轨、司马子如从黄河东岸乘夜渡河,偷袭王罴,王罴没有发觉.等到天亮,韩轨的将士已经登梯入城.王罴还没有起床,听见门外闹哄哄的,便光着身子,露着头发,光着脚,抄起一根木棒,大呼而出,说道:“老罴当道卧,貉子怎能过!” 敌人见了,惊慌后退 .王罴追到东门,部下也有一些人赶到,合力击败敌军.韩轨的将士只得弃城逃跑.文帝听说后,赞许王罴豪壮.当时关中饥荒严重,征调民间粮食,以供军用.有隐藏者,命令互相告发,很多人遭受拷打,也有人因此逃散.只有王罴向来计信用,辖境中无人隐藏粮食,征得的粮食也不比别的州少,而且没有怨言.文帝认为华州是险要之地,派使者犒劳王罴,让他严加守备.等到齐神武兵临城下,对王罴说:“为什么不及早投降?”王罴大呼道:“此城就是我王罴的家,生死在此,想死的过来!”齐神武不敢进攻.王罴为人俭朴直率,不修边幅.有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴.使者竟然把薄饼的边缘撕去.王罴说:“耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你这种做法,恐怕是不饿.”命令随从将饭肴撤走.使者大惊,十分惭愧.又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴.等到瓜皮落到地上,王罴就从地上拣起来吃.客人神色很惭愧.他为人又严厉急躁,曾经有一名小吏挟私愤报告事情,王罴来不及下令拷打,竟拿起自己的靴子去打他.每次宴会,王罴都亲自称量酒肉,分给将士.当时的人推崇他为人平均,嘲笑他为事琐碎.王罴的举止出自真情,不做巧诈之事,凡是他所任过职的地方,虽然在当时没有什么功迹,在他离任后却都思念他.

    类似问题4:一个关于《周书.王罴列传》的问题“俭率”二字高度概括了王罴的性格.这段文章是通过哪些具体的事例来表现人物性格的?试作简要说明.[语文科目]

    撤掉浪费粮食的官员的粮食.捡客人削下的稍厚的带肉的瓜皮吃

    类似问题5:求文档:《周书贺兰祥》翻译[语文科目]

      周书·贺兰祥

      贺兰祥,字盛乐.其先与魏俱起,其后有以良家子镇武川者,遂家焉.父初真,少知名,为乡闾所重.尚太祖姊建安长公主.祥年十一而孤,居丧合礼.长于舅氏,特为太祖所爱.虽在戎旅,常博延儒士,教以书传.太祖初入关,祥与晋公护俱在晋阳,后乃遣使迎致之.年十七,解褐奉朝请,加威烈将军.祥少有胆气,志在立功.寻擢补都督,恒在帐下.从平侯莫陈悦,又迎魏孝武.以前后功,封抚夷县伯.仍从击潼关,获东魏将薛长瑜.又攻回洛城,拔之.还,拜左右直长,进爵为公.

      十四年,除都督、荆州刺史,进爵博陵郡公.先是,祥尝行荆州事,虽未期月,颇有惠政.至是重往,百姓安之.由是汉南流民,襁负而至者日有千数.远近蛮夷,莫不款附.祥随机抚纳,咸得其欢心.时盛夏亢阳,祥乃亲巡境内,观政得失.见有发掘古冢,暴露骸骨者,乃谓守令曰:“此岂仁者之为政耶.”于是命所在收葬之,即日澍雨.是岁,大有年.州境先多古墓,其俗好行发掘,至是遂息.

      祥虽太祖密戚,性甚清素.州境南接襄阳,西通岷蜀,物产所出,多诸珍异.时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受.梁雍州刺史、岳阳王萧詧钦其节俭,乃以竹屏风、絺绤之属及以经史赠之.祥难违其意,取而付诸所司.太祖后闻之,并以赐祥.

      十六年,拜大将军.太祖以泾渭溉灌之处,渠堰废毁,乃命祥修造富平堰,开渠引水,东注于洛.功用既毕,民获其利.

      周孝闵帝践祚,进位柱国,迁大司马.时晋公护执政,祥与护中表,少相亲爱,军国之事,护皆与祥参谋.

      武成初,吐谷浑侵凉州,诏祥与宇文贵总兵讨之.祥乃遣其军司檄吐谷浑,遂与吐浑广定王、钟留王等战,破之.因拔其洮阳、洪和二城,以其地为洮州.抚安西土,振旅而还.进封凉国公.保定二年薨,年四十八.谥曰景.

      附译文:

      贺兰祥字盛乐.他的祖先和北魏一同兴起,他的后代有凭清白人家子弟的身份镇守武川的,最终就在那里安家.贺兰祥的父亲贺兰初真,年轻时就已有名气,被乡里看重.后来他娶太祖的姐姐建安长公主为妻.贺兰祥十一岁就死了父亲,在服丧期间举止都符合礼仪.他在舅舅家里长大,特别被太祖所疼爱.贺兰祥虽然常在军队里,但经常聘请儒士,教自己读诗书经传.太祖刚进关的时候,贺兰祥与晋公宇文护都在晋阳,后来才派遣使臣迎请他们.贺兰祥十七岁,出仕担任奉朝请一职,加任威烈将军.贺兰祥年轻时就有胆量有勇气,志在立功.不久提拔补任为都督,常在军中.他曾参与平定侯莫陈悦,又曾迎请魏孝武帝.根据前后的功劳,朝廷封他为抚夷县伯.随后又随军攻打潼关,俘获东魏将领薛长瑜.又进攻回洛城,攻克下来.回来以后,官拜左右直长,提升爵位为公.

      大统十四年,朝廷授任他为都督、荆州刺史,提升爵位为博陵郡公.在这之前,贺兰祥曾经兼任过荆州事务,虽然不满一个月,但很有德政.到这次重新前往就任,百姓都很安心.因此汉水南岸的流民,每天就有几千人背着婴儿前来安居.远近的蛮夷,没有不诚心归附的.贺兰祥顺应时机安抚招纳,全都得到他们的欢心.当时正值盛夏发生了旱灾,贺兰祥就亲自巡视境内,检察政事的得失.他看见有人挖掘古墓,暴露尸骨,就对守令说:“这难道是仁德之人治理国家的效果吗?”于是命令当地官员收殓尸骨重新埋葬,结果当天就下了及时雨.这一年大丰收.州郡境内原先有很多古墓,当时的百姓有自行挖掘的习惯,到这时终于停止了.

      贺兰祥虽然是太祖的亲戚,但他的品性很清廉.荆州南接襄阳,西通岷蜀,出产的物品,很多是珍贵奇异的东西.当时已经与梁朝友好来往,使者往来的时候,公私赠送的礼品,贺兰祥一概都不接受.梁朝雍州刺史、岳阳王萧詧很钦佩他的节俭,就用竹屏风、葛布之类以及以经史典籍赠送给他.贺兰祥难以违背对方的好意,就收下来交付给有关部门.太祖后来听说了这件事,就把这些物品一并赏赐给他.

      大统十六年,拜任为大将军.太祖因为泾水渭水溉灌的地方,渠堰废弃损毁,就命令贺兰祥修造富平堰,开渠引水,往东流入洛水.工程完工之后,百姓都得到了便利.

      周孝闵帝即位,贺兰祥提升为柱国,又升任大司马.当时晋公宇文护执政,贺兰祥与宇文护是中表亲戚,从小关系就很亲密,统军治国的大事,宇文护都和贺兰祥一起参与谋划.

      武成初年,吐谷浑侵犯凉州,皇帝下诏命令贺兰祥和宇文贵统领兵马去征讨.贺兰祥就派他的军司递交一道檄文给吐谷浑.于是与吐浑广定王、钟留王等交战,大败敌军.又乘胜攻取他们的洮阳、洪和两城,把那些地方改为洮州.安抚西边国土的百姓后,才整顿大军班师.朝廷进封他为凉国公.保定二年贺兰祥去世,终年四十八岁.谥号为景.

  •   4
  • 相关文章

    专利代理人资格考试
    初级经济师考试
    执业医师考试
    教师资格证考试
    同等学力申硕考试
    AP考试
    CCIE考试
    营养师考试
    bec考试
    gre
Copyright ©2009-2021 逆火网训All Rights Reserved.     滇ICP备2023009294号-57