...就是一个官员的妻子回家省亲,他见春天来了,景色
编辑: admin 2017-12-03
-
4
胖媳妇乎?吾乃汝男人也,春暖之日,汝可慢慢归.不急也...
还可以吧胖子 你写个你老婆啊?你在家偷情啊?
提示:
游九仙山,闻里中儿歌《陌上花》。父老云,吴越王妃每岁春必归临安,王以书遗妃曰:‘陌上花开,可缓缓归矣。'吴人用其语为歌,含思宛转,听之凄然,而其词鄙野,为之云。
类似问题
类似问题1:以前学过一篇古文,只记得一部分.他的意思是朋友对我好是有求于我,妻子对我好是怎么怎么样.谁知道是哪
邹忌讽齐王纳谏
类似问题2:英语翻译要有原文和译文[语文科目]
原文:
唐太宗谓尉迟敬德曰:“朕将嫁女与卿,称意不?”敬德谢曰:“臣妇虽鄙陋,亦不失夫妻情.臣每闻说古人语:‘富不易妻,仁也.’臣窃慕之,愿停圣恩.”叩头固让,帝嘉之而止.
译文:
一天,唐太宗对尉迟敬德说:“我想把女儿嫁给你,不知你是否愿意?”尉迟敬德听了谢道:“臣下的妻子虽然粗俗丑陋,但至今没有失掉夫妻恩爱的情分.臣下经常听到古人的话:"富贵不另娶(易:换)妻子,这是仁德的表现."臣下打心眼里仰慕这种高尚的品德.因此,臣下希望停止圣上赐妻的恩泽.”于是向太宗深深叩头,坚决推辞.唐太宗听后,赞许尉迟敬德的态度和做法,打消了把女儿嫁给尉迟敬德的想法.
注释:
朕:我,指唐太宗.卿:你,指尉迟敬德.
谢:答谢.(谢绝)
鄙:地位低下.陋:丑陋.
窃:偷偷地.暗暗地.
嘉:表扬,赞许.
类似问题3:求古文翻译"成归,闻妻言,如被冰雪"
成名回来了,听了妻子的话,全身好象盖上冰雪一样.《促织》
类似问题4:原文:广汉姜诗妻者,同郡庞盛之女也.诗事母至孝,妻奉顺尤笃.母好饮江水,水去舍六七里,妻常溯流而汲.后值风,不时得还,母渴,诗责而遣之.妻乃寄止邻舍,昼夜纺绩,市珍羞,使邻母以意自遗其
1·你觉得姜诗妻怎么样?但为什么被“责而谴”呢?可用原文
姜诗妻是一个十分孝顺婆婆的人(原文是:诗事母至孝,妻奉顺尤笃),姜诗妻被“责而谴”的原因是“母好饮江水,水去舍六七里,妻常溯流而汲.后值风,不时得还,母渴”
2·概括姜诗妻还家之后孝敬婆婆的事件
一、儿子溺水而亡,瞒着婆婆,怕婆婆悲伤,就瞒着她
二、婆婆喜欢吃鲙鱼,两口子就努力劳作,赚钱给婆婆买鲙鱼吃
3·“赤眉散贼经诗里”之事在文中起了什么作用?
起到一种侧面烘托的作用,连凶恶的盗贼都十分敬重姜诗妻的孝道,从侧面说明她的孝道已经达到了一个令人人敬仰的境界.
4·“姑感惭呼还”这又是为什么?
是因为姜诗妻受委屈被驱逐后,仍然心怀孝道,藏在邻家辛勤纺织,换得好吃的东西供奉婆婆.婆婆知道后才感到惭愧把她接了回来
类似问题5:妻子在古文中是什么意思?[语文科目]
指“妻子儿女”,陶渊明《桃花源记》:“率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔.”译作:“带着妻子儿女和乡邻们来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,于是就与外界的人隔绝了.”