Anywhere that’s half-decen
编辑: admin 2017-04-03
-
4
这是老友记里Ross和他英国女友的一段对话.这句话是这么说地:Anywhere half-decent will have been booked.Don't you understand?This is our wedding.
意思是:像样一点的场地一定没空挡.难道你不明白吗?我们是在举办婚礼呀.
提示:
有这里一半好的地方早在几个月之前就被预订了,Ross你难道不懂么?
隐含的意思就是现在临时已经订不到好的地方了。
类似问题
类似问题1:英语翻译实力者进,机器勿扰[英语科目]
我不想结交任何人或者去任何地方,今天,我只想和他在一起.
类似问题2:He is not such a man ( )would leave his work half done.A.that B.which C.who D.as[英语科目]
选择D
表示“像……这样的”,其中的 as 用作关系代词,引导定语从句,as 在定语从句中用作主语或宾语.
此外,不要按汉语意思把该结构中的 as 换成like
类似问题3:A decent meal in that restaurant costs anywhere from200 to 500yuan中的anywhere怎么翻译啊?[英语科目]
意思是200到500元中的任何一个价位
类似问题4:I don't think that would be wise.这里的would能详细说明一下用法吗[英语科目]
这里would原形是will,但这里用would,表示委婉地表示自己的意见,表示请求或个人想法、看法, 使语气更婉转
类似问题5:Would you please not mix this _____that?A to.B with.C plus.D together选哪个,为什么?[英语科目]
B
mix A with B 固定搭配